Non riesce a tollerare la lealta' dell'umanita', perche' se Io facesse, la ragione della sua vita, basata su odio e vendetta, cadrebbe per una negazione della sua stessa vita.
You cannot tolerate the faith in humanity, Because if you do, all this... The structure of your very existence,
Datan è un avvoltoio che si nutre con la pelle della sua stessa gente.
Dathan is a vulture feeding on the flesh of his own people.
Adora il suono della sua stessa voce.
He likes the sound of his own voice.
Mio padre ama quest'auto più della sua stessa vita.
Ferris, my father loves this car more than life itself.
Ho un figlio della sua stessa età.
I have a son that age.
Era un omicida innamorato della sua stessa leggenda.
He was a murderer who fell in love with his own legend.
E qui sta mettendo sotto torchio Hector Babcock, alias Booty, un trafficante d'armi che abbiamo trovato nel bagagliaio della sua stessa auto.
And here you are doing the 41 1 with Hector Babcock, a.k.a. Booty, a gun dealer who we just found in the trunk of his own car.
L'attore diventato soldato, Pilot Abilene ieri è stato ferito gravemente durante uno scontro in Iraq dall'esplosione di una granata lanciata da un soldato della sua stessa unità
Actor-turned-soldier Pilot Abilene was critically wounded during battle in Iraq yesterday by shrapnel from a grenade thrown by a soldier in his own unit.
Guarda cosa ha fatto ad uno della sua stessa razza.
Look what he did to one of his own race.
Perche' adora questa stanza, sentire il suono della sua stessa voce ed atteggiarsi a salvatore.
Because he loves this room and hearing his own voice and saving the day.
Fargo ha paura della sua stessa ombra, e dato il suo stato mentale...
Fargo is afraid of his own shadow. Given his state of mind...
Voglio dire, ti puoi solo augurare che ogni impiegato sia della sua stessa stoffa!
I mean, you only wish every employee was cut from the same cloth!
Forse convincerti era piu' importante della sua stessa vita.
Maybe convincing you meant more to her than her own life.
Io credo che Clifton odiasse Frank perche' aveva paura della sua stessa bonta'.
I think that clifton hated frank because clifton's afraid of his own sweetness.
Si', e sappiamo anche che sotto le unghie... vi erano cellule della sua stessa pelle, e cio' indica che e' stata legata e che ha provato a liberarsi.
Right. And we also know that the underside of her fingernails contained her own skin cells, which would indicate that she was bound... and that she tried to claw at her restraints.
Prudence diceva che Christopher capiva cosi' bene i bambini a causa della sua stessa tragica infanzia.
Prudence said Christopher so understood children because of his own tragic childhood.
Bill Keirstead e' corso tra le macerie senza preoccuparsi della sua stessa sicurezza e ha salvato l'unico sopravvissuto.
Bill Keirstead ran into the rubble without any regard for his own safety and rescued our only survivor.
Deruba l'uomo della ragione, della dignita', della sua stessa anima.
See, it robs a man of his reason, his dignity, his very soul.
Cosa puo' cambiare in un anno... lontano dall'alcool e dalla cocaina, strafatto della sua stessa vita.
What a difference a year makes off the bottle and the blow, high on life itself.
Non ha amici della sua stessa eta', ha bisogno di uscire piu' spesso.
She doesn't have any friends her own age, and she needs to get out more.
Lascia che il tuo amico crolli, per mano della sua stessa spada.
Let your friend fall on his own sword.
Vi comunico... che, mentre John Alden si trovava con gli indiani, non solo ha fatto amicizia con loro, ma ha anche combattuto insieme a loro contro la sua stessa gente, massacrando le milizie della sua stessa compagnia,
I submit that while John Alden was with the Indians, he not only took up with them. He took up arms against his own people, slaughtering militiamen in his own company, good new england men, every one of them.
Vado a ficcargli quella roba su per il culo... cosi' che potra' sentire il gusto della sua stessa merda.
I'm going to shove that thing so far up his ass that he will taste his own shit.
Costringe le vittime ad assumersi la responsabilità della sua stessa colpa.
He's forcing his victims to take responsibility for his own guilt.
Un Cinturiano che va a caccia della sua stessa gente.
A Belter who preys on his own kind.
Ha paura della sua stessa ombra.
I mean, there's one boy there who's quite bright.
La relazione arriva all'inevitabile epilogo quando Derek incontra qualcuno della sua stessa eta'.
The relationship reaches its inevitable conclusion when Derek meets someone closer to his own age.
A dispetto di quello che pensiamo di Jarvis, non... non collaborerebbe all'estinzione della sua stessa gente.
No matter what we think of Jarvis, he couldn't collaborate on the extinction of his own people.
Forse la pace e la fratellanza per lui sono piu' importanti... della sua stessa famiglia.
Maybe peace and fellowship are more important to him than his own family.
Non divertente quanto un uomo adulto svenuto in una pozzanghera della sua stessa urina.
Not as droll as a grown man passed out in a puddle of his own urine.
Sarebbe dovuto sembrare un suicidio e avrebbe anche funzionato, perche' lo sanno tutti che Siobhan Martin ama i soldi piu' della sua stessa vita.
It was supposed to look like a suicide. And it would have worked, too, because everyone knows that Siobhan Martin loves money more than life itself.
Un brutale omicida tradito dalla fragilita' della sua stessa carne.
A brutal killer betrayed by the frailty of his own flesh.
Si', gli ho dato un assaggio della sua stessa medicina.
Yeah, gave him a taste of his own medicine.
Gli sto solo facendo assaggiare un po' della sua stessa medicina.
I'm just letting him have a little taste of his own medicine.
News Night, l'avversario della sua stessa fascia oraria, ha una media di 960.000 spettatori.
Her time period competitor, News Night, averages 960, 000.
Non si nutrira' della sua stessa carne e del suo sangue.
He won't feed off his own flesh and blood.
Per ironia della sorte, è stato Frank a mettere in moto le circostanze della sua stessa morte...
What's ironic though, is that Frank actually created the circumstances for his own death.
Il protagonista lotta all'interno della sua stessa mente.
The protagonist struggles within her own mind.
Poiché il mondo del ragno è limitato alla rete della sua stessa rotazione, così il mondo di un uomo è limitato ai pensieri della sua stessa trama.
As the spider’s world is limited to the web of its own spinning, so a man’s world is limited to the thoughts of his own weaving.
In una spedizione nel deserto americano, il leggendario esploratore Hugh Glass (Leonardo DiCaprio) viene brutalmente attaccato da un orso e dato per morto e viene abbandonato dai membri della sua stessa squadra di caccia.
In an expedition of the uncharted American wilderness, legendary explorer Hugh Glass (Leonardo DiCaprio) is brutally attacked by a bear and left for dead by members of his own hunting team.
BJ: Certamente abbiamo passato molto tempo con lei, anzi, più tempo della sua stessa madre.
BJ: Well we certainly did spend a lot of time with her -- in fact, more time than even her mother did.
(Risate) Chiesi a mio padre e lui mi parlò della sua stessa confusione sull'importanza del colore quando venne la prima volta in America.
(Laughter) I asked my father about it, and he shared his own confusion over the significance of that when he first came to the US.
(Risate) Una teoria è che Dio era così annoiato dall'enigma della Sua stessa esistenza che Lui creò il mondo solo per distrazione.
(Laughter) And so one theory is that God was so bored with pondering the puzzle of His own existence that He created the world just to distract himself.
Questo viene commesso dai membri della sua stessa famiglia, così i familiari diventano assassini quando la ragazza porta sulla famiglia la cosiddetta disgrazia.
And this is done by members of her own family, so the family becomes murderers when the girl brings so-called disgrace to the family.
Può pesare fino a un terzo della sua stessa massa corporea.
It can weigh up to a third of his body mass.
Spesso la vita di quest'altro sarà più importante della sua stessa vita.
Often the life of that other will be more important to her than her own life.
può indagare il significato dell'infinito, chiedersi il significato della sua stessa esistenza, riguardo alla natura di Dio.
It can contemplate the meaning of infinity, ask questions about the meaning of its own existence, about the nature of God.
6.1176240444183s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?